by Émilie Arnal (1863 - 1935)
Aime‑moi
Language: French (Français)
Aime-moi puisque m'importe Tout ce qui te charmera, Ma main ouvrira ta porte Au rêve qui te plaira. J'ai mourais tout de ta vie, Tes amitiés, tes amours, Ta sagesse, ta folie, D'ombre même de tes jours. Je voudrais que ma tendresse Loin d'arrêter ton essor Par un nœud dur qui te blesse Se rendit plus libre et fort. Prends moi dans tes mains puissantes Mêle mon souffle et le tien, Puis, va!...Je veux que tu sentes Tout ce que vivre contient. Va! Je sais qu'au bout du monde Le désir poignant et doux Que mon cœur au tien répond Fera ployer tes genoux.
View text with all available footnotes
Note: the text copied from the guide "Canções Brasileiras" had some grammatical errors that have been corrected ( line 13 : puissants -> puissantes ; line 15 : qui -> que ; line 19 : réponds -> répond) ; however, they may exist on the score itself.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Note: the text copied from the guide "Canções Brasileiras" had some grammatical errors that have been corrected ( line 13 : puissants -> puissantes ; line 15 : qui -> que ; line 19 : réponds -> répond) ; however, they may exist on the score itself.
Text Authorship:
- by Émilie Arnal (1863 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alberto Nepomuceno (1864 - 1920), "Aime-moi", 1911 [ voice and piano ], also set in Portuguese (Português) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Portuguese (Português), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alberto Nepomuceno.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-07-18
Line count: 20
Word count: 104