by
Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Ni nuit ne jour, je ne fais que songer
Language: French (Français)
Ni nuit ne jour, je ne fais que songer,
Limer mon coeur, le mordre et le ronger,
Priant amour qu'il me tranche la vie,
Mais lui qui rit du tourment qui me point,
Plus je l'appelle et plus je le convie,
Plus fait le sourd et ne me répond point.
Available sung texts: (what is this?)
• F. Regnard
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Night or day", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 50
Night or day
Language: English  after the French (Français)
Night or day, I just dream,
Scrape away at my heart, gnaw on it, tear at it,
Praying to Love to cut off my life.
But he who laughs at the torment which hurts me,
The more I call on him, the more I urge him
The more he plays deaf and does not respond at all.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-06-23
Line count: 6
Word count: 57