by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Paaschen, Paaschen
Language: Dutch (Nederlands)
Paaschen, Paaschen, luide klinke nu de slag van lerke en vinke, nu de stem van mensche en dier! Paaschen, Paaschen, wijdt het vier, wijdt het licht en pint de lampen, laat den verschen wierook dampen: Hallelujah, 't jok is af van de dood en van het graf! Paaschen, Paaschen, opgestanden, is de God, dien booze handen hadden aan het kruis gedaan: Paaschen, Paaschen, vrij voortaan, heeft Hij hout en steen en ijzer overwonnen, die, Verrijzer, Hallelujah, één uit al, leeft en immer leven zal! Paaschen, Paaschen, dwaze mannen dachten Hem in 't graf te spannen, met Pilatus' zegelmerk: Paaschen, Paaschen, ijdel werk, ijdel waken: God almachtig is verrezen, eigenkrachtig, Hallelujah, dóór den steen, eer de zonne in 't Oosten scheen. Paaschen, Paaschen, luide klinke nu de taal van lerke en vinke, nu de taal van mensche en dier! Paaschen, Paaschen, wijdt het vier, wijdt het licht en spijst de lampen, laat den blauwen wierook dampen: Hallelujah, God is groot: Overwinnaar van de dood!
L. De Vocht sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
M. Thys sets stanzas 1-2
N. Van der Elst sets stanza 2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesSpelling changes by De Vocht: mensche -> mensch
Spelling changes used by Ruisen: Paaschen -> Pasen; mensche -> mense ; booze -> boze; densteen -> de steen ; 't oosten -> 't Oost
Spelling changes used by Schuyten: lerke -> lerk; mensche -> mensch; zonne -> zon
Spelling changes used by Thys: Paaschen -> Pasen ; lerke -> lerk; mensche -> mens ; den verschen -> de versche ; booze -> boze
Spelling changes used by Van der Elst: Paaschen -> Pasen ; booze -> boze
Spelling changes used by Vermeiren: lerke -> lerk; mensche -> mensch; Hallelujah -> Allelujah
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1890? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Miel Cambre , "Paaschen! Paaschen!", 1952 [ voice, four-part mixed chorus, and orchestra ] [sung text not yet checked]
- by Lodewijk De Vocht (1887 - 1977), "Paaschen", stanza 1 [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Lodewijk De Vocht (1887 - 1977), "Paaschen", 1974 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Izaak Ruisen , "Paaschen, Paaschen ", 1968 [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Willem Schuyten , "Paaschen, Paaschen" [ voice, unaccompanied ] [sung text checked 1 time]
- by Marcel Thys , "Paaschen, Paaschen", stanzas 1-2 [ voice, unaccompanied ] [sung text checked 1 time]
- by Nancy Van der Elst , "Pasen", stanza 2 [ voice and organ ] [sung text checked 1 time]
- by Kees Van Haperen , "Pasen, Pasen" [ women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Paul Chr. Van Westerling , "Paaschen" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Jef Vermeiren , "Paaschen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Paul Westering , "Paaschen" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Henri Zagwijn (1878 - 1954), "Paaschen", subtitle: "Oostermaand IV" [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Christine D'Haen (1923 - 2009) , "Easter", copyright © ; composed by Vic Nees.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-09-02
Line count: 64
Word count: 163