by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Maria, milde en machtig
Language: Dutch (Nederlands)
Maria, milde en machtig, vereerd bij God en mensch, weest, Moeder, mij indachtig die mij te beteren wensch. Ik heb mijn schoone dagen verroekloosd en verdaan; en kom, o Moeder, klagen bij U voortaan. Verleed was en verloren mijn voetstap en mijn hert, langs ongebaande sporen, vol boosheid en vol smert; bij nachten en bij dagen verzucht ik langs de baan; en kom, o Moeder, klagen bij U, voortaan. Maria, mag 't geschieden alsdat gij, milde en goed, mij wilt genade bieden, eer dat ik sterven moet? Eilaas, ik dierf het wagen de wereld na te gaan, en kom, o Moeder, klagen bij U, voortaan. Wat galle en bittere teugen, wat uitgedorschen kaf de wereld mij, vol leugen voor vroomte en vreugden gaf! Heur listen en heur lagen en heb ik niet ontgaan, en kom, o Moeder, klagen bij U, voortaan. Gij hebt de booze streken en 't dwingelands gespuis der hellen helpen breken en pletteren, onder 't kruis. 'k Ben in den band geslagen, maar zoeke om vrij te gaan, en kom, o Moeder, klagen bij U, voortaan. Maria, milde en machtig, ik bid U, en weêrziet, uw schoonen name indachtig, mij, armen zondaar, niet; de straffen wil ik dragen van 't gene ik heb misdaan, en kom, o Moeder, klagen bij U, voortaan. Boetveerdig leert mij wezen, zoo nu zoo elken dag, totdat ik, eens verrezen, niet verder sterven mag; dan houd ik op van klagen en mij de borst te slaan, om kroon en krans te dragen bij U, voortaan.
E. Tinel sets stanzas 1-3, 6
V. Vermin sets stanzas 1-2, 6
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Guido Gezelle, Volledig dichtwerk, 1991, pages 1156-1157.
Note: E. Tinel's score leaves out many j's in words like "bij" and spells "mijn" as "miin"; and replaces "aa" with "ae" consistently.
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Maria, milde en machtig" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Mierhout , "Maria, mild en machtig" [ women's chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Beêvaertlied", op. 34 no. 1 (1885), stanzas 1-3,6 [ four-part mixed chorus a cappella ], from Sechs Marienlieder für Haus und Konzert, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Jef Tinel (1885 - 1972), "Maria, mild en machtig", 1921 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Victor Vermin (1903 - 1976), "Maria mild en machtig", stanzas 1-2,6 [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Johannes Hendricus Petrus Winnubst , "Marialiedje" [ voice, unaccompanied ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Elisabeth Alberdingk Thijm) , "Wallfahrtslied"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-10-19
Line count: 56
Word count: 257