by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Mutterherz
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Nun will das Laub der Wind verwehn, Matt wird der Sonnenstrahl; Doch wird's auch Herbst, mag Alles geh'n, Mir blüht der Lenz zumal. Den bricht kein Wind, den nimmt kein Schmerz: Es ist mein liebes Mutterherz. Schlöss' man den Englein auch die Thür Des Paradieses zu, Sie suchten dich, o glaub' es mir, Geliebte Mutter du! Ich hab' dein Herz und laß es nicht, Bis meines einst im Tode bricht. Wol ist dein Haar, o Mütterlein, Schon weiß wie Winterschnee, Doch ist dein Herz voll Rosenschein Und ohne Dornenweh. Was will der Herbst, der Erde Schmerz? Mein Frühling blüht: der Mutter Herz!
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 82.
Note: [sic] for stanza 3, line 1 ("Wol" is an older spelling).
Text Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Mutterherz", appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition] [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-01-19
Line count: 18
Word count: 105