Translation by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920)
Mondlicht (Maitab) Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe)
Our translations: ENG
Goldner du am Himmelsbogen, Schenke mir die reiche Kette, Gieb die Spangen mir und Bänder, Die du den verliebten Wogen Auf des Meeres Ruhebette Schlingst um rauschende Gewänder. Goldner du, den Schleier schimmernd, Den um bunte Blumenträume Deine weichen Nebel weben, Glanzgestickt und perlenflimmernd, Thaudurchduftet rings die Säume, Goldner! Lass ihn mich umschweben! Hülle mich hinein mit Funkeln, Kette mir und Spangen lasse, Licht um Haupt und Stirn mir winde, Dass der Liebste mich im Dunkeln Gleich erkenne, gleich umfasse, Und zum Kuss die Lippen finde!
Confirmed with: Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, pages 21-22.
Composition:
- Set to music by Heinrich Kaspar Schmid (1874 - 1953), "Mondlicht (Maitab)", op. 19 no. 3, published 1911-13 [ voice and piano ], from Türkisches Liederbuch, no. 3, München: Wunderhornverlag, 1917
Text Authorship:
- by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Mondlicht (Maitab)", appears in Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, in Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Maitab" [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Earl Rosenbaum
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 18
Word count: 88