LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by B. Schulze-Smidt set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920)

Ernst Oswald [pseudonym]

Text Collections:

  • Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé
  • Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Allah ist gross! (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG - J. Rheinberger (Der Morgenruf (Sabahi)) ⊗
  • Am Brunnenhause (Schadrowanda) (Auf des Brunnens Säule sass die Taube) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Assim spricht (Ihr Blumen alle habt geplaudert) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG ⊗
  • Auf des Brunnens Säule sass die Taube (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - H. Schmid (Am Brunnenhause (Schadrowanda)) ⊗
  • Das Fenstergitter (Pendschere kafesi) (Vöglein schlägt mit seidnen Schwingen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Das harte Wort, das deine Lippe (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik) - Sprüche (Kawleri)) ENG - H. Schmid ⊗
  • Das harte Wort (Das harte Wort, das deine Lippe) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik) - Sprüche (Kawleri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Der Funke (Du bist der Funke, der die Gluth entfacht) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Der Morgenruf (Sabahi) (Allah ist gross!) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG ⊗
  • Der Morgenruf (Allah ist gross!) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • Der Ruderer (Kaïkdji) (Lüfte einmal nur den Schleier) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG ⊗
  • Der Ruderer (Lüfte einmal nur den Schleier) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, J. Rheinberger ENG ⊗
  • Dich nicht sehen sollt' ich (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - J. Rheinberger (Leuchtkäfer (Jildiz-kurdu)) ⊗
  • Die Schreibfeder (Kalem) (Hebe, Täubchen, deine grauen Flügel) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - H. Schmid ENG ⊗
  • Die Schreibfeder (Hebe, Täubchen, deine grauen Flügel) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Du bist der Funke, der die Glut entfacht (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG ⊗
  • Du bist der Funke, der die Gluth entfacht (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, H. Schmid ⊗
  • Du willst mich ketten an deinen Finger (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG (Kettenfinger (Parmak zindjiri)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ⊗
  • Du willst mich ketten (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner (Kettenfinger (Parmak zindjiri)) ⊗
  • Fasten (Feigen) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • Feigen/ bot mir Erminé von grünen Zweigen (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG (Fasten) - J. Rheinberger ⊗
  • Feigen (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG - J. Rheinberger (Fasten) ⊗
  • Goldner du am Himmelsbogen (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - J. Rheinberger, H. Schmid (Mondlicht (Maitab)) ⊗
  • Hebe, Täubchen, deine grauen Flügel (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, H. Schmid (Die Schreibfeder (Kalem)) ⊗
  • Ihr Blumen alle habt geplaudert (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG (Assim spricht) - J. Rheinberger ⊗
  • Kettenfinger (Parmak zindjiri) (Du willst mich ketten) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG ⊗
  • Kettenfinger (Du willst mich ketten) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Klage (Aghlaïsch) (Weinen muss ich, süße Seele, wie der Abendregen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG ⊗
  • Klage (Weinen muss ich, süße Seele, wie der Abendregen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Leuchtkäfer (Jildiz-kurdu) (Dich nicht sehen sollt' ich) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG ⊗
  • Leuchtkäfer (Dich nicht sehen sollt' ich) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • List (Dubara) (Meiner Mutter Fuß ist alt und schwach) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG ⊗
  • List (Meiner Mutter Fuß ist alt und schwach) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, J. Rheinberger ENG ⊗
  • Lüfte einmal nur den Schleier (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, J. Rheinberger (Der Ruderer (Kaïkdji)) ⊗
  • Meiner Mutter Fuß ist alt und schwach (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, J. Rheinberger (List (Dubara)) ⊗
  • Meiner Mutter Fuss ist alt (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG (List (Dubara)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, J. Rheinberger ⊗
  • Mondlicht (Maitab) (Goldner du am Himmelsbogen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Mondlicht (Goldner du am Himmelsbogen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • Nachtigall (Bülbül) (Was wollt ich, Liebster, dir nicht sagen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Nachtigall (Was wollt ich, Liebster, dir nicht sagen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Neige den Turban, ich will ihn berühren (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG - H. Schmid (Zigeunerin (Tschingane)) ⊗
  • Perle (Indschü) (Stiller Grabstein im Cypressendüster) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Perle (Stiller Grabstein im Cypressendüster) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • Purpurmund! sammetne Augen! (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner (Tulpe (Lalé)) ⊗
  • Qual (Djéfa) (Du bist der Funke, der die Gluth entfacht) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Rath (Nasihat) (Sohn, im Anfang sieh das Ende) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik)) ENG ⊗
  • Rat (Nasihat) (Sohn, im Anfang sieh das Ende) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Sohn, im Anfang sieh das Ende (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik)) ENG - H. Schmid (Rath (Nasihat)) ⊗
  • Stiller Grabstein im Cypressendüster (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - J. Rheinberger, H. Schmid (Perle (Indschü)) ⊗
  • Stolz (Kebir) (Über dem Schleier die brennenden Augen) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Thue der Bröckchen vier beiseite (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik) - Sprüche (Kawleri)) ENG - H. Schmid ⊗
  • Tue der Bröckchen vier beiseite (Thue der Bröckchen vier beiseite) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Weisheit (Akillilik) - Sprüche (Kawleri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Tulpe (Lalé) (Purpurmund! sammetne Augen!) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG ⊗
  • Tulpe (Purpurmund! sammetne Augen!) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner ENG ⊗
  • Türkis (Piruze) (Weich gewiegt vom schwanken Kahne) (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) - H. Schmid ENG ⊗
  • Turteltaube (Kumru) (Turteltaube, meine Schwester) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG ⊗
  • Turteltaube, meine Schwester (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) ENG - J. Rheinberger (Turteltaube (Kumru)) ⊗
  • Turteltaube (Turteltaube, meine Schwester) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - J. Rheinberger ENG ⊗
  • Über dem Schleier die brennenden Augen (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - H. Schmid (Stolz (Kebir)) ⊗
  • Vöglein schlägt mit seidnen Schwingen (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - H. Schmid (Das Fenstergitter (Pendschere kafesi)) ⊗
  • Was wollt ich, Liebster, dir nicht sagen (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, H. Schmid (Nachtigall (Bülbül)) ⊗
  • Weich gewiegt vom schwanken Kahne (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - H. Schmid (Türkis (Piruze)) ⊗
  • Weinen muss ich, süße Seele, wie der Abendregen (from Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé - Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)) ENG - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner (Klage (Aghlaïsch)) ⊗
  • Zigeunerin (Tschingane) (Neige den Turban, ich will ihn berühren) (from Türkische Liebeslieder mit Texten des Assim-Agha Gül-Hanandé) - H. Schmid ENG ⊗

Last update: 2025-02-07 19:49:09

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris