Du bist ja niemals fern von mir
See original
Language: German (Deutsch)
Du bist ja niemals fern von mir,
Weil ich Dich tief im Herzen trage.
Und daß du niemals fern von mir
"Ein reicher Trost in meiner Klage."
Doch sehnt sich stets mein Herz nach Dir,
Wenn ich auch noch so oft mir sage:
"Du bist ja niemals fern von mir,
Weil ich Dich tief im Herzen trage."
Confirmed with Mnemosyne oder Erinnerungsblatt für Geschichte, Literatur und Kunst, Sechster Jahrgang, Würzburg: Im Verglage der Stabel'schen Buchhandlung: 1831. Poet given as "G. Ph. R."; one of Lang's manuscripts says "Gedicht von Grafen von Giech. This source has the subtitle: "Triolettt" [sic].
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Du bist ja niemals fern von mir ", 1838 [ voice and piano ], unpublished
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2011-12-08
Line count: 8
Word count: 65
Language: English  after the German (Deutsch)
You are never far from me
Because I carry you deep within my heart!
And that you are never far from me
Is a great comfort to me in my lament.
Yet my heart always longs for you
Even though I so often say to myself:
"You are never far from me
Because I carry you deep within my heart."
About the headline (FAQ)
Translated titles:
"Du bist ja niemals fern von mir" = "You are never far from me"
"Ewige Nähe" = "Eternal nearness"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-12-08
Line count: 8
Word count: 58