by Erik Axel Karlfeldt (1864 - 1931)
Intet är som väntanstider Matches base text
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: ENG
Intet är som väntanstider, vårflodsveckor, knoppningstider, ingen maj en dager sprider som den klarnande april. Kom på stigens sista halka, skogen ger sin dävna svalka och sitt djupa sus därtill. Sommarns vällust vill jag skänka för de första strån som blänka i en dunkel furusänka, och den första trastens drill. Intet är som längtanstider, väntansår, trolofningstider. Ingen vår ett skimmer sprider som en hemlig hjärtanskär. Sällan mötas, skiljas snarligt, drömma om allt ljuvt och farligt livet i sitt sköte bär! Gyllne frukt må andra skaka; jag vill dröja och försaka, i min lustgåd vill jag vaka, medan träden knoppas där.
Composition:
- Set to music by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942), "Intet är som väntanstider", 1900, from Fridolins visor, no. 5
Text Authorship:
- by Erik Axel Karlfeldt (1864 - 1931)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anna Hersey) , "There is nothing like expectation", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 22
Word count: 100