by Karl Stieler (1842 - 1885)
Auf der Wacht See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich hatt' wohl einen braunen Schatz, Der hatt' so süße Wangen, Als blühten wilde Rosen dort; Das ist wohl längst vergangen. -- Doch auf der Wacht, beim Feuerschein, Da fällt's mir ein, da fällt's mir ein! Es klang ihr Wort so süß und schlicht, Als hätt' es fast gesungen Frau Nachtigall im Mondenlicht; Das ist wohl längst verklungen. -- Nun zieht der Strom zu Füßen mein, Da fällt's mir ein, da fällt's mir ein! Dieweil im Land die Rosen blüh'n, Und Vöglein singt im Haine, Ich seh' manch' junge Wange glüh'n, Und ich steh' ganz alleine. -- -- Das Feuer glänzt, es rauscht der Rhein, Da fällt's mir ein, da fällt's mir ein!
Composition:
- Set to music by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Auf der Wacht", op. 39 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Auf der Wacht", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 10. Unterwegs
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-21
Line count: 18
Word count: 109