LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,960)
  • Text Authors (20,985)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894)
Translation © by Geart van der Meer

In the bleak midwinter
 (Sung text for setting by M. Trotta)
 See original
Language: English 
Our translations:  DUT FRI GER
 In the bleak mid-winter
 Frosty wind made moan;
Earth grew hard as iron,
 Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
  ... ,
In the bleak mid-winter
 Long, long ago.

 ...  heaven cannot hold Him,
 Nor earth sustain,
 ... 
 When He comes to reign:
 ... 

 ... 

What can I give Him
 Poor as I am? --
If I were a Shepherd
 I would bring a lamb,
If I were a Wise Man
 I would do my part,--
 ...  what I can I give Him, --
 Give my heart.

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.

First published in Scribner's Monthly, January 1872

Composition:

    Set to music by Michael John Trotta (b. 1978), "In the bleak midwinter", published 2010, stanzas 1-2,5 [ SATB chorus, piano, and oboe ], Colla Voce

Text Authorship:

  • by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "A Christmas Carol"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Geart van der Meer) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRI Frisian (Geart van der Meer) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 177

Yn de fûle winter
 (Sung text translation for setting by M. Trotta)
 See original
Language: Frisian  after the English 
Yn de fûle winter
Flime skerp de wyn;
Paden hurd as izer,
Wetter hurd as stien;
Snie as fine jiske
Wiske op ’e wyn;     
Yn de fûle winter - 
Lang al lyn.  

Foar God is de Himel
En de wrâld te’ ûnrom,
Ierde’ en himel flechtsje 
As Syn ryk hjir komt.
Yn de fûle winter 
Kaam hjir op ’e wrâld,
Jezus, Hear Almachtich,
Op in stâl sa kâld.

 ... 

En ik: wat kin ik Him jaan,
Sút’rich sa’t ik kaam? --
Wie ik mar in skeper,
Dan joech ik in laam;
Hie ik mar wat wiisheid,
Talmje soe ik net –
Inkeld wat ik jaan kin,
Is myn hert. 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,5 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from English to Frisian copyright © 2016 by Geart van der Meer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "A Christmas Carol"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-01-16
Line count: 40
Word count: 170

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris