by Karl Stieler (1842 - 1885)
Language: German (Deutsch)
Ich bin des Klosters Waidgesell Und trag ein Wamms von Wolfenfell Zieh über Berg' den Hirschen nach, Da steht ein Hüttlein ob dem Bach Mit braunem Dach -- Hinzula von der Alben! Sie ist des Klosters eigen -- nein, Mein eigen will die Traute sein, Da rast' ich gern von dem Gejaid Wohl eine liebe lange Zeit. Viel holde Maid -- Hinzula von der Alben! Ihr Mund ist roth, ihr Hals ist weiß, Sie blühet wie ein blühend Reis, Sie ist so froh wie die Vögelein, Sie ist so süß wie die Blümelein. Und sie ist mein -- Hinzula von der Alben! Von Sunnwend bis Sankt Jakobstag Zieh' ich zu Berg durch Holz und Hag. Sie fragen: Wo mag der Schalk wohl sein? Bei Bären und Wolfen? Nein, o nein! Du weißt's allein -- Hinzula von der Alben!
Composition:
- Set to music by František Pivoda (1824 - 1898), "Hinzula", op. 119 no. 1, published 1884 [ voice and piano ], from Deutsches Leben. Elf Gedichte aus Stieler's "Hochland Lieder" für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Wien, Gutmann
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Hinzula", appears in Hochland-Lieder, in 3. Deutsches Leben, no. 1, first published 1879
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2012-05-08
Line count: 24
Word count: 137