by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Je devine à travers Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Je devine, à travers un murmure, Le contour subtil des voix anciennes Et dans les lueurs musiciennes, Amour pâle, une aurore future ! Et mon âme et mon cœur en délires Ne sont plus qu'une espèce d'œil double Où tremblote à travers un jour trouble L'ariette, hélas ! de toutes lyres ! Ô mourir de cette mort seulette Que s'en vont, cher amour qui t'épeures, Balançant jeunes et vieilles heures ! Ô mourir de cette escarpolette !
Composition:
- Set to music by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "Je devine à travers", op. 5 no. 2 (1912), first performed 1914 [ voice and piano ], from Deux poèmes nach Paul Verlaine, no. 2, St. Petersburg, Tabiti, also set in Russian (Русский)
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-02
Line count: 12
Word count: 73