by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Обойми, поцелуй See original
Language: Russian (Русский)
Обойми, поцелуй, Приголубь, приласкай, Ещё раз — поскорей — Поцелуй горячей. Что печально глядишь? Что на сердце таишь? Не тоскуй, не горюй, Из очей слёз не лей; Мне не надобно их, Мне не нужно тоски… ... Мучит душу мою Твой печальный убор, Для чего ты в него Нарядила себя? Разрядись: уберись В свой наряд голубой И на плечи накинь Шаль с каймой расписной; ... Как мне мило теперь Любоваться тобой! Как весна, хороша Ты, невеста моя! Обойми ж, поцелуй, Приголубь, приласкай, Ещё раз — поскорей — Поцелуй горячей!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mily Alexeyevich Balakirev (1837 - 1910), "Обойми, поцелуй"
Text Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Последний поцелуй", written 1838
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 43
Word count: 145