by Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Blonde nætter Matches original text
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
I de forunderlig blonde nætter jeg gaar alene, men med dig jeg taler. Rundt om mig vaaren blomstersnehvid blunder, et springvand plasker lydt. En hane galer. Jeg gaar alene, men med dig jeg taler, som jeg har talt med dig saa mange gange. Har du det ondt, min ven? Var du bedrøvet i disse svundne aar, de lange lange! Jeg stanser brat. Jeg fryser nedad ryggen og stirrer ræd omkring de stille sletter. Aa Gud! Det er, som jeg hører dig græde i de forunderlig blonde nætter.
Composition:
Text Authorship:
- by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "I de forunderlig, blonde nætter", appears in Nye Digte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans les étranges nuits blondes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 87