by François Coppée (1842 - 1908)
Vous avez beau faire et beau dire See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Vous avez beau faire et beau dire, L'oubli me serait odieux ; Et je vois toujours son sourire Des adieux. Vous avez beau dire et beau faire, Sans espoir je dois la chérir ; Je souffre bien, mais je préfère En souffrir. Vous avez beau faire et beau dire Dût-elle même l'ignorer, Je veux, fidèle à mon martyre, La pleurer. Vous avez beau dire et beau faire, Seule, elle peut mon mal guérir ; Et j'aime mieux, s'il persévère, En mourir.
Composition:
- Set to music by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Vous avez beau faire et beau dire" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Obstination", appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 2. L'Exilée, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1877
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Obstinacy", copyright © 2012
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-11-28
Line count: 16
Word count: 78