by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Esthnisches Lied Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Estonian (Eesti keel)
Singe, singe, singe, Mündlein, zwitschere, mein Vögelzünglein, lodere, mein Lebekerzlein, jubele, mein Lebenstündlein, poche laut, mein Herzlein! Ach, wie bald werden wir zu schweigen wissen, alles, alles wird entrissen, wenn wir unter Frühlingswettern weilen in den weißen Brettern, hausen in dem engen Schrein, werden gar so stille sein.
Composition:
- Set to music by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Esthnisches Lied", op. 6 (Vier Lieder für dreistimmigen Frauenchor und Pianoforte) no. 2, published 1899 [ three-part women's chorus and piano ], Mainz, Schott
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Based on:
- a text in Estonian (Eesti keel) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-05-22
Line count: 12
Word count: 48