by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Language: Dutch (Nederlands)
...
Paaschen, Paaschen,
opgestanden,
is de God, dien
booze handen
hadden aan het
kruis gedaan:
Paaschen, Paaschen,
vrij voortaan,
heeft Hij hout en
steen en ijzer
overwonnen,
die, Verrijzer,
Hallelujah,
één uit al,
leeft en immer
leven zal!
Spelling changes by De Vocht: mensche -> mensch
Spelling changes used by Ruisen: Paaschen -> Pasen; mensche -> mense ; booze -> boze; densteen -> de steen ; 't oosten -> 't Oost
Spelling changes used by Schuyten: lerke -> lerk; mensche -> mensch; zonne -> zon
Spelling changes used by Thys: Paaschen -> Pasen ; lerke -> lerk; mensche -> mens ; den verschen -> de versche ; booze -> boze
Spelling changes used by Van der Elst: Paaschen -> Pasen ; booze -> boze
Spelling changes used by Vermeiren: lerke -> lerk; mensche -> mensch; Hallelujah -> Allelujah
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Spelling changes used by Ruisen: Paaschen -> Pasen; mensche -> mense ; booze -> boze; densteen -> de steen ; 't oosten -> 't Oost
Spelling changes used by Schuyten: lerke -> lerk; mensche -> mensch; zonne -> zon
Spelling changes used by Thys: Paaschen -> Pasen ; lerke -> lerk; mensche -> mens ; den verschen -> de versche ; booze -> boze
Spelling changes used by Van der Elst: Paaschen -> Pasen ; booze -> boze
Spelling changes used by Vermeiren: lerke -> lerk; mensche -> mensch; Hallelujah -> Allelujah
Composition:
- Set to music by Nancy Van der Elst , "Pasen", stanza 2 [ voice and organ ]
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1890?
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-09-02
Line count: 64
Word count: 163