by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Die Nachtigall, als ich sie fragte See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die Nachtigall, als ich sie fragte Warum sie nicht mehr singe, sagte: Ich singe nur, wenn süß bewegt Mein Herz voll Drang nach Liebe schlägt: Seit ich, was ich gesucht, gefunden, Ist Sehnsucht und Gesang geschwunden: Doch wenn aufs neu Jasmin und Flieder Im Garten blüh'n, dann sing' ich wieder.
Composition:
- Set to music by Carl Goldmark (1830 - 1915), "Die Nachtigall, als ich sie fragte", op. 34 (Vier Lieder für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte. -- für 1 hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1880 [ voice and piano ], Mainz, Schott
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 4. Cypressen und Rosen, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale, when I asked it", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2014-01-27
Line count: 8
Word count: 51