by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation
Più liete imagine nell' alma sà una
Language: Italian (Italiano)  after the Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Più liete imagine Nell' alma sà una, Già la fortuna Ti porge il crine E tempo al fin di respirar. Avezzo a vivere Senza conforto ancor Nel porto paventi il mar.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, written 1731, appears in Demetrio
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luise Reichardt (1779 - 1826), "Più liete imagine nell' alma sà una", op. 4 no. 2, from Sei Canzoni di Metastasio, no. 2 [ sung text checked 1 time]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , "Gather more cheerful images in your soul", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 31