Qu' heureux est le Mortel, qui, du monde ignoré, Vit content de soi-mesme en un coin retiré! Que l'amour de ce rien, qu'on nomme Renommé, N'a jamais enyvré d'une vaine fumée, Qui de sa liberté forme tout son plaisir, Et ne rend qu'a lui seul compte de son loisir!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Œuvre de Boileau-Despréaux, nouvelle édition, Tome I, ed. by M. de Saint-Marc, Paris: "chez David & Durand," 1747, page 342. Appears in Epistres, no. VI, "à M. de Lamoignon, avocat général.".
Text Authorship:
- by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-11-11
Line count: 12
Word count: 49
Wie glücklich ist der Mensch, Den keine Menschen kennen, Der, mit sich selbst vergnügt, In einem Winkel lebt, Der dem Geschätzten nichts, Das wir die Ehre nennen, Vom Hoffahrts-Rauch berauscht Niemalen nachgestrebt, Der keine Freude find't, Als nur im freien leben, Und niemand, als ihm selbst, Von sich darf Rechnung geben.
Confirmed with Barthold Heinrich Brockes, Irdisches Vergnügen in Gott, erster Theil: Siebende, neu-übersehene und verbesserte Auflage, Hamburg: Christian Herold, 1744, page 582. Appears in Anhang.
Composition:
- Set to music by Georg Philipp Telemann (1681 - 1767), "Sein eigner Herr"
Text Authorship:
- by Barthold Heinrich Brockes (1680 - 1747), appears in Irdisches Vergnügen in Gott
Based on:
- a text in French (Français) by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poppy Holden) , "His own man", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Poppy Holden , Melanie Trumbull
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51