Feci judicium et justitiam
See original
Language: Latin
Our translations: FRE GER
...
Feci judicium et justitiam:
non tradas me calumniantibus me.
Suscipe servum tuum in bonum:
non calumnientur me superbi.
Oculi mei defecerunt in salutare tuum,
et in eloquium justitiæ tuæ.
Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam,
et justificationes tuas doce me.
...
Note: the text above is taken from lines 121-124 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 119", KJV
- FRE French (Français) (Dwain Richardson) , "Heureux sont ceux dont la voie", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Selig, deren Weg", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 355
Word count: 1956
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Note: the text above is taken from lines 121-124 of the original text.
Note: this is a translation of Stanford's setting.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-10-12
Line count: 3
Word count: 15