by Jarl Robert Hemmer (1893 - 1944)
Under häggarna See original
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN
Grenarna luta nära, nära öfver oss ned sin snöbukett. Vindarna vagga skära, skära hängen, som böja sig mjukt och lätt. Häggen står brud i sommarens vind, vinden smeker dess vita kind. Drömmarna flyga ljusa, ljusa, sländorna svärma mot himlens blå. Höga häggarna susa, susa, vaja och vagga och hvita stå. -- Rundt om mig sommar och du i min famn! Lif, jag välsignar i jubel ditt namn!
Note: modern spelling would change "hviska" to "viska", "Lif" to "Liv", etc.
Composition:
- Set to music by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Under häggarna", op. 86 (3 sange) no. 3 (1914), published 1916 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Jarl Robert Hemmer (1893 - 1944), "Under häggarna"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Tuomien alla", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2015-04-12
Line count: 16
Word count: 66