by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
L'Andalouse See original
Language: French (Français)
Avez-vous vu, dans Barcelone,
Une Andalouse au sein bruni?
Pâle comme un beau soir d'automne!
C'est ma maîtresse, ma lionne!
La Marquesa d'Amaëgui!
J'ai bien fait des chansons pour elle,
Je me suis battu bien souvent,
Bien souvent j'ai fait sentinelle,
Pour voir le coin de sa prunelle,
Quand son rideau tremblait au vent.
Elle est à moi, moi seul au monde.
Ses grands sourcils noirs sont à moi,
Son corps souple et sa jambe ronde,
Sa chevelure qui l'inonde,
Plus longue qu'un manteau de roi!
C'est à moi son beau col qui penche
Quand elle dort dans son boudoir,
Et sa basquina sur sa hanche,
Son bras dans sa mitaine blanche,
Son pieds dans son brodequin noir!
Vrai Dieu! Lorsque son oeil pétille
Sous la frange de ses réseaux,
Rien que pour toucher sa mantille,
De par tous les saints de Castille,
On se ferait rompre les os.
...
Et qu'elle est folle dans sa joie,
Lorsqu'elle chante le matin,
Lorsqu'en tirant son bas de soie,
Elle fait, sur son flanc qui ploie,
Craquer son corset de satin!
Allons, mon page, en embuscades!
Allons! la belle nuit d'été!
Je veux ce soir des sérénades
A faire damner les alcades
De Tolose au Guadalété.
Note: Dumas's poem Sérénade quotes the final stanza in its epigraph.
Note for stanza 8, line 4, word 5 ("alcades") - an "alcade" is a Spanish magistrate or lawyer.
Composition:
- Set to music by Hippolyte Monpou (1804 - 1841), "L'Andalouse", op. 12, published 1830, stanzas 1-5,7-8 [ medium voice and piano ], Éd. Lemoine
Text Authorship:
- by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "L'Andalouse", written 1830, appears in Premières poésies, first published 1830
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 233