by Albéric Magnard (1865 - 1914)
Quand la mort viendra Matches original text
Language: French (Français)
Quand la mort viendra renouveler la vie en mon âme et ma chair usées, plonge tes yeux dans mes yeux, que j'emporte avec moi l'essence de toi même, ton clair regard ! Qu'il me pénètre comme un esprit subtil ! Que, par une secrète et profonde magie, il aide la nature a disperser mon être aux quatre vents de l'infini ! Il illuminera la beauté de mes songes, aux jardins azurés qu'embaume le repos. Veillé pieusement par l'ange de l'amour. Il s'éternisera dans l'éther constellé. Il sera le rayon de soleil qui ranime la force du héros, l'audace du penseur. Il sera le reflet du monde maternel, à l'heure où la nuit vient, semant l'ombre et le rêve. Et ton regard sublimera l'extase des amants bienheureux, Quand, las d'avoir erré tout le jour loin des villes, ils rentrent à pas lents et longuement contemplent l'amoureuse étoile du soir.
Composition:
- Set to music by Albéric Magnard (1865 - 1914), "Quand la mort viendra", op. 15 no. 4 (1902), published 1903 [ baritone and piano ], from Quatre poèmes en musique, no. 4, Rouart, Lerolle
Text Authorship:
- by Albéric Magnard (1865 - 1914), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-05-22
Line count: 22
Word count: 145