by Émilien Pacini (1810 - 1898)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
La pourpre et l'or ont voilé tes attraits; Enfant pour toi plus de naïve joie; Le trône est là qui réclame sa proie; Tes dix-sept ans sont fanés pour jamais. La Tour noircie attend la souveraine; Dans ses vieux murs va, comme tes aïeux, Passer en paix ton premier jour de reine. Peut-être, hélas! ton dernier jour heureux! Pourquoi quitter le paisible séjour Où tu coulais se doucement ta vie; Tu viens braver le vourroux de Marie; Ton faible bras porte un sceptre d'un jour; Sous ce bandeau qui ceint ta jeune tête La mort te cache une sanglante main Tremble à l'aspect d'un peuple qui te fête; Reine aujourd'hui, que seras-tu demain? C'est fait de toi! la pierre du tombeau Est sur tes pas à jamais refermée; Femme si belle, aux doux yeux, tant aimée, A Dieu ton âme, et ta tête au bourreau. Le canon gronde, un convoi populaire Pousse au gibet ton époux malheureux; La hache attend, Reine baise la terre. Rejoins Guilford, il monte dans les cieux.
Composition:
- Set to music by Louis Niedermeyer (1802 - 1861), "Jane Gray", published 1851 [ medium voice and piano ], Éd. Pacini
Text Authorship:
- by Émilien Pacini (1810 - 1898)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Jane Gray", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 171