by Gustave Nadaud (1820 - 1893)
Les myrtes sont flétris !! Matches base text
Language: French (Français)
Du temps de nos amours, Ma toute belle, Vous entendiez toujours Ma ritournelle. Je comptais vos trésors Et vos merveilles ; Vous vous bouchiez alors Les deux oreilles. Je vous disais ceci, Cela, mille autres choses, Je vous parlais aussi Des lis, des myrtes et des roses. De vos jardins fleuris Fermez les portes : Les myrtes sont flétris, Les roses mortes ! L'amour m'a consolé, Non pas le vôtre ; Pour un cœur envolé J'en trouve un autre. Les jours suivent les soirs En ce bas monde ; Vos cheveux sont trop noirs, J'aime une blonde. C'est ici près de vous, Que j'ai trouvé l'art de lui plaire ; Ses yeux bleus sont plus doux Que votre œil noir n'était sévère. Voyez comme sa main Presse la mienne ... Passez votre chemin, Dieu vous soutienne ! Elle me plaît ainsi, Ne vous déplaise. En prenez vous souci ? J'en suis fort aise. Eh quoi ! vous douteriez De ma parole ! Je crois que vous riez ? Vous êtes folle. De votre grand pouvoir Vous connaissez la mesure ; Vous allez la savoir, Et s'il faut qu'ici je le jure. Je jure devant vous, Devant Dieu même ... Je jure à vos genoux Que je vous aime !
Composition:
- Set to music by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "Les myrtes sont flétris !!", subtitle: "Aubade" [ high voice and piano ], from Premier recueil de vingt-cinq Mélodies chant et piano de J. Faure, no. 2, Édition Heugel 'Au Ménestrel'
Text Authorship:
- by Gustave Nadaud (1820 - 1893), "Chanson napolitaine", appears in Chansons
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-16
Line count: 48
Word count: 194