Sì o no
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Tutte le femmine fanno così: Oggi non t'amano, domani sì. Sono volubili quanto si può; Oggi vi adorano, domani no. Gli amanti miseri passano i dì Nel duro equivoco d'un no, d'un sì. Dunque, mia Fillide, sentire io vo' La chiara sillaba: o sì o no. Le brutte temono restarsi lì, Ond'è che dicono subito sì; Ed io da Fillide che mai dovrò Adunque attendermi altro che un no? Parla: una sillaba in o in i... Scelga l'oracolo del no del sì. Ma no: sospendilo... già il cor mancò; Meglio è che dubiti, non dirmi no.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Sì o no", from Dernières glânes musicales [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Luk Laerenbergh) , "Yes or no", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Luk Laerenbergh
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 96