by
Ernst Ortlepp (1800 - 1864)
Aus Byrons Corsar
See original
Language: German (Deutsch)  after the English
"Ein süß Geheimniß wohnt in meiner Brust,
Das nimmer kommt an's Licht in Ewigkeit,
Und wenn du mich umfängst in sel'ger Lust,
Dann naht's -- doch rasch entflieht es wieder weit.
Es brennt tief -- tief in mir; wie Grabeslicht,
So glimmt das Flämmchen still und unbekannt;
...
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
German text confirmed with Lord Byron’s sämmtliche Werke . Nach den Anforderungen unserer Zeit neu übersetzt von Mehreren, Dritter Band, Stuttgart: Hoffmann’sche Verlags-Buchhandlung, 1839, page 119.
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Aus Byrons Corsar", stanzas 1-2 [ voice and piano ], unpublished, undated, incomplete
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2016-11-30
Line count: 16
Word count: 119
Language: English  after the German (Deutsch)
"A sweet secret dwells within my breast,
A secret which shall never see the light of eternity,
And when you embrace me in blissful rapture,
Then it nears -- but rapidly it again flees into the distance.
It burns deeply -- deeply within me; like a death candle
Glimmers the little flame, silent and unknown;
But the night of despair does not snuff it out,
Even if now it burns more feebly than it ever has.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ernst Ortlepp (1800 - 1864), no title
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-11-30
Line count: 16
Word count: 146