by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rocco Sebastiano Nicola Carabba (1854 - 1924)
Listen, my heart
Language: English  after the Bangla (Bengali)
Listen, my heart, in his flute is the music of the smell of wild flowers, of the glistening leaves and gleaming water, of shadows resonant with bees' wings. The flute steals his smile from my friend's lips and spreads it over my life.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, written 1916, appears in Fruit-Gathering, no. 66
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-03-16
Line count: 10
Word count: 43
[Title unknown] Matches base text
Language: Italian (Italiano)  after the English
Ascolta, o cuore: nel suo flauto è la musica di aulenti fiori silvestri e foglie smaglianti ed acque scintillanti ed ombre risonanti d'ali d'api. Il flauto invola il sorriso alle labbra dell'amico mio e lo effonde sulla mia vita.
Composition:
- Set to music by Nino Rota (1911 - 1979), 1924 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Rocco Sebastiano Nicola Carabba (1854 - 1924)
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, written 1916, appears in Fruit-Gathering, no. 66
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-04-25
Line count: 10
Word count: 39