by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Dove sei, amato bene Matches base text
Language: Italian (Italiano)
Recitativo accompagnato Pompe vane di morte! Menzogne di dolor, che riserbate il mio volto e'l mio nome, ed adulate del vincitor superbo il genio altiero: voi dite, ch'io son morto; ma risponde il mio duol, che non è vero. (legge l'iscrizione) "Bertarido fu Re; da Grimoaldo vinto fuggì, presso degli Unni giace. Abbia l'alma riposo, e'l cener pace." Pace al cener mio? Astri tiranni! Dunque fin ch'avrò vita, guerra avrò con gli stenti, e con gli affanni. Aria Dove sei, amato bene! Vieni, l'alma a consolar! Sono oppresso da' tormenti ed i crudeli miei lamenti sol con te posso bear.
Composition:
- Set to music by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Dove sei, amato bene", HWV 19 (1725), first performed 1725, from opera Rodelinda
Text Authorship:
- by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Hansa Krijgsman) , "Waar ben je, mijn beminde?", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Hansa Krijgsman) , "Where are you, my beloved?", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-04-23
Line count: 17
Word count: 95