by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935)
Dove sei, amato bene
Language: Italian (Italiano)
Recitativo accompagnato Pompe vane di morte! Menzogne di dolor, che riserbate il mio volto e'l mio nome, ed adulate del vincitor superbo il genio altiero: voi dite, ch'io son morto; ma risponde il mio duol, che non è vero. (legge l'iscrizione) "Bertarido fu Re; da Grimoaldo vinto fuggì, presso degli Unni giace. Abbia l'alma riposo, e'l cener pace." Pace al cener mio? Astri tiranni! Dunque fin ch'avrò vita, guerra avrò con gli stenti, e con gli affanni. Aria Dove sei, amato bene! Vieni, l'alma a consolar! Sono oppresso da' tormenti ed i crudeli miei lamenti sol con te posso bear.
Authorship:
- by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Dove sei, amato bene", HWV 19 (1725), first performed 1725, from opera Rodelinda [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Hansa Krijgsman) , "Waar ben je, mijn beminde?", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Hansa Krijgsman) , "Where are you, my beloved?", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-04-23
Line count: 17
Word count: 100
Where now art thou
Language: English  after the Italian (Italiano)
Where now art thou, my own beloved one? Come, console me, my heart is sore! Overwhelmed am I with sadness, Thou alone canst bring me gladness! Wert thou here I'd weep no more!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 7
Word count: 33