by Richard von Kralik (1852 - 1934)
Du bist mein See original
Language: German (Deutsch)
Du bist mein, du bist mein Eigen, Bist mein Eigen, du bist mein. Warum soll ich’s noch verschweigen, Dass du mein bist, immer mein! Diese Lippen, diese Wangen, Diese Augen hell und rein, Alles ist mir nun verfangen, Mir verschrieben, es ist mein. Diese Arme, diese Härchen, Diese Händchen zart und klein, Ist es möglich, ist’s ein Märchen, Ist es möglich? Es ist mein. Such dich nicht mehr zu entringen, Meine Macht, sie ist nicht klein, Denn sonst werde ich dich zwingen, Werde fordern, was da mein. Denn mein Arm hat dich umschlungen Und das sollt’ das Zeugnis sein Und nun ist’s gesagt, gesungen Und besiegelt: du bist mein!
Note for stanza 3, line 4, word 3: in the Vienna City Library there is a manuscript of the M. von Kralik setting that uses the word "wirklich", while the published song has "möglich".
Composition:
- Set to music by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Du bist mein", copyright © 1895 [ voice and piano ], from Maia, no. 32, confirmed with a cd booklet; Wien : Albert Gutmann ; New York : G. Schirmer
Text Authorship:
- by Richard von Kralik (1852 - 1934), "Du bist mein, du bist mein Eigen"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Paul Ezust [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2019-07-19
Line count: 20
Word count: 114