by Victor Hugo (1802 - 1885)
Jeune fille, la grâce emplit tes dix‑sept ans See original
Language: French (Français)
Jeune fille, la grâce emplit tes dix-sept ans. Ton regard dit : Matin, et ton front dit : Printemps. Il semble que ta main porte un lys invisible. Don Juan te voit passer et murmure : Impossible ! — Sois belle. Sois bénie, enfant, dans ta beauté. La nature s’égaie à toute ta clarté ; Tu fais une lueur sous les arbres ; la guêpe Touche ta joue en fleur de son aile de crêpe ; La mouche à tes yeux vole ainsi qu’à des flambeaux. Ton souffle est un encens qui monte au ciel. Lesbos Et les marins d’Hydra, s’ils te voyaient sans voiles, Te prendraient pour l’Aurore aux cheveux pleins d’étoiles. Les êtres de l’azur froncent leur pur sourcil Quand l’homme, spectre obscur du mal et de l’exil, Ose approcher ton âme, aux rayons fiancée. Sois belle, sois belle. Soie bénie, sois bénie, sois belle. Tu te sens par l’ombre caressée, Un ange vient baiser ton pied quand il est nu, Et c’est ce qui te fait ton sourire ingénu.
Composition:
- Set to music by Carlo Rossaro (1827 - 1878), "Jeune fille, la grâce emplit tes dix-sept ans" [ voice and piano ], from 15 Romanze e Contemplazioni in chiave di Sol con accompagnamento di Pianoforte, no. 4, confirmed with a CD booklet
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Les Contemplations, in 3. Livre troisième -- Les luttes et les rêves, no. 9
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-16
Line count: 18
Word count: 157