by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Language: German (Deutsch)
Schon fängt es an zu dämmern, Der Mond als Hirt erwacht, Und singt den Wolkenlämmern Ein Lied zur guten Nacht; Und wie er singt so leise, Da dringt vom Sternenkreise Der Schall ins Ohr mir sacht, Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall, Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Nun suchen in den Zweigen Ihr Nest die Vögelein, Die Halm' und Blumen neigen Das Haupt im Mondenschein, Und selbst des Mühlrads Wellen Lassen das wilde Schwellen Und schlummern ruhig ein. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Von Thür zu Thüre wallet Der Traum, ein lieber Gast, Das Harfenspiel verhallet Im schimmernden Pallast; Im Nachen schläft der Ferge, Die Hirten auf dem Berge Halten um's Feuer Rast. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Und wie nun alle Kerzen Verlöschen durch die Nacht, Da schweigen auch die Schmerzen, Die Sonn' und Tag gebracht; Lind säuseln die Cypressen, Ein seliges Vergessen Durchweht die Lüfte sacht. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Und wo von heißen Thränen Ein schmachtend Auge blüht, Und wo in bangem Sehnen Ein liebend Herz verglüht, Der Traum kommt leis und linde Und singt dem kranken Kinde Ein tröstend Hoffnungslied. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall. Gut' Nacht denn, all' ihr Müden, Ihr Lieben nah' und fern! Nun ruh' auch ich in Frieden Bis glänzt der Morgenstern. Die Nachtigall alleine Singt noch im Mondenscheine Und lobet Gott den Herrn. Schlafet in Ruh, schlafet in Ruh! Vorüber der Tag und sein Schall; Die Liebe Gottes deckt euch zu Allüberall.
Composition:
- Set to music by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Gute Nacht", op. 105 (Drei Gesänge für drei Frauenstimmen mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1857 [ vocal trio for female voices with piano ], München: Aibl (the text for stanzas 3-6 is implied, but not actually present on the published score)
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Gute Nacht", appears in Jugendgedichte, in 3. Drittes Buch, in Athen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , "Goede Nacht", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2005-07-14
Line count: 66
Word count: 320