by
Emanuel Geibel (1815 - 1884)
Ist kein Wasser so ohn' Ende
See original
Language: German (Deutsch)
...
Ist kein Wasser so ohn' Ende,
Noch so schmal ein Felsensteg,
Daß nicht rechte Sehnsucht fände
Drüberhin den sichern Weg.
Keine Ferne darf uns kränken,
Denn uns hält ein treu Gedenken.
...
Überall, wohin ich schreite,
Fühl' ich, wie unsichtbarlich
Dein Gebet mir zieht zur Seite,
Und die Flügel schlägt um mich.
Keine Ferne darf uns kränken,
Denn uns hält ein treu Gedenken.
Über Berg' und tiefe Thale,
Mit dem Wasser, mit dem Wind
Täglich, stündlich, tausendmale
Grüß' ich dich, geliebtes Kind.
Keine Ferne darf uns kränken,
Denn uns hält ein treu Gedenken.
...
Note: the text above is taken from stanzas 2,5,3 of the original text.
Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "über" becomes "Ueber", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography, since the lower-case version is not "ueber", so we use "Über".
Composition:
Set to music by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Ist kein Wasser so ohn' Ende", published [1895], stanzas 2,5,3 [ voice and piano ], Offenbach am Main, Johann André, in Ausgewählte Lieder
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-07-10
Line count: 36
Word count: 199
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
...
No hi ha cap riu tan inabastable,
ni cap passera de roques tan petita
que, amb legítim anhel, no trobessin
a l’altre costat, el camí segur.
Cap allunyament ens pot neguitejar
perquè ens manté una fidel recordança.
...
Arreu, cap on camino,
sento com, invisible,
la teva pregària em treu de costat
i bat les ales al meu entorn.
Cap allunyament ens pot neguitejar
perquè ens manté una fidel recordança.
Per damunt de muntanyes i valls profundes,
amb els núvols, amb el vent,
cada dia, cada hora, mil vegades
et saludo, noia estimada.
Cap allunyament ens pot neguitejar
perquè ens manté una fidel recordança.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 2,5,3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2015 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-02-15
Line count: 36
Word count: 213