Language: German (Deutsch)
Ach Gott, wem soll ich klagen
Das heimlich' Leiden mein?
Mein Buhl' ist mir verjaget,
Bringt meinem Herzen Pein.
Soll ich mich von ihm scheiden,
Thut meinem Herzen weh.
So schwing' ich mich über die Haiden,
Du siehst mich nimmermehr.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by Johannes Techritz , "Verscheucht", published 1903, stanza 1 [ vocal duet and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Bart O'Brien , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2004-12-05
Line count: 16
Word count: 87
Language: English  after the German (Deutsch)
Ah God, to whom should I lament
My secret suffering?
My lover had been chased away;
That brings my heart pain.
That I am to part from my love
Makes my heart sore.
So I shall betake myself off over the heath,
You shall never see me again.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2021-07-05
Line count: 16
Word count: 95