by Apollon Apollonovich Korinfsky (1868 - 1937)
Вечерняя заря Matches base text
Language: Russian (Русский)
Зарумянясь алой краской, Запад рдеет и горит; Ясный день прощальной лаской Землю томную дарит. Гаснет день... Но, угасая, Так пылает ярко он, Что от края и до края Занялся весь небосклон. Столько света и сиянья В море красок и лучей, Как в блаженный миг свиданья В паре любящих очей. Ночь ведет с собой победно Звезд бесчисленную рать; Гаснет день с зарей бесследно И не хочет умирать...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Вечерняя заря", op. 41 (Шесть романсов для пения, виолончели и фортепиано (Shest' romansov dlja penija, violoncheli i fortepiano)) no. 1, published 1908 [ voice, cello, and piano ], Saint-Petersburg: P. Jurgenson
Text Authorship:
- by Apollon Apollonovich Korinfsky (1868 - 1937)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-02
Line count: 16
Word count: 66