LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,191)
  • Text Authors (19,648)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Шесть романсов для пения, виолончели и фортепиано (Shest' romansov dlja penija, violoncheli i fortepiano) , opus 41

by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922)

1. Вечерняя заря
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Зарумянясь алой краской,
Запад рдеет и горит;
Ясный день прощальной лаской
Землю томную дарит.

Гаснет день... Но, угасая,
Так пылает ярко он,
Что от края и до края
Занялся весь небосклон.

Столько света и сиянья
В море красок и лучей,
Как в блаженный миг свиданья
В паре любящих очей.

Ночь ведет с собой победно
Звезд бесчисленную рать;
Гаснет день с зарей бесследно
И не хочет умирать...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Apollonovich Korinfsky (1868 - 1937)

See other settings of this text.

2. Ночь

Language: Russian (Русский) 
Зажигая мимоходом
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Apollonovich Korinfsky (1868 - 1937)

Go to the general single-text view

3. После бала

Language: Russian (Русский) 
Свечи потушены. Зала темна
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

4. Ива
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Холодные снега озарены луной,
Узоры инея сверкают прихотливо,
И в мертвом сумраке, над мертвою рекой
Серебряным шатром поникла грустно ива.

Ей лето грезится. Лазурная волна
Бежит к ней радостно и о любви вздыхает...
И ниже ветками склоняется она;
Но снег бесчувственный насмешливо сверкает...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksei Nikolayevich Budishchev (1867 - 1916), written 1901

See other settings of this text.

5. Забудь  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
[ ... ]

Прости, забудь, не требуй объяснений:
Моей судьбы тебе не разделить!
Ты создана для тихих наслаждений,
Для сладких слёз, для счастия любить!

Взгляни, мой друг: по небу голубому,
Как лёгкий дым, несутся облака;
Так грусть пройдёт по сердцу молодому,
Его, как сон, касаяся слегка.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Vasili Ivanovich Krasov (1810 - 1854)

See other settings of this text.

6. Ожидание

Language: Russian (Русский) 
Приходи же скорей друг прекрасный!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( M. A. )

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris