by Anonymous / Unidentified Author
Immortal Bach
See base text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG ITA
Komm, süßer Tod,
Komm, selige Ruh,
Komm, führ mich in Friede,
...
Note: the text above is taken from lines 1-3 of the original text.
Composition:
Set to music by Knut Nystedt (b. 1915), "Immortal Bach", 1988, lines 1-3 [ chorus ], motet
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Vieni, morte dolce", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-06-03
Line count: 8
Word count: 38
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Vieni, morte dolce,
vieni, riposo beato,
vieni, conducimi in pace,
...
Note: the text above is taken from lines 1-3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2010 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-03-09
Line count: 8
Word count: 37