by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Mon beau tzigane mon amant Écoute les cloches qui sonnent Nous nous aimions éperdûment Croyant n'être vus de personne Mais nous étions bien mal cachés Toutes les cloches à la ronde Nous ont vu du haut des clochers Et le disent à tout le monde Demain Cyprien et Henri Marie Ursule et Catherine La boulangère et son mari Et puis Gertrude ma cousine Souriront quand je passerai Je ne saurai plus où me mettre Tu seras loin Je pleurerai J'en mourrai peut-être
Composition:
- Set to music by Arthur Honegger (1892 - 1955), "Les Cloches", H. 12 no. 6 (1917), published 1921 [ medium voice and piano or orchestra ], from Six Poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 6, Albert Zunz Mathot
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Les Cloches", written 1902, appears in Alcools, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1913
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The Bells", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 82