by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898)
Tristesse d'Été Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie, En l'or de tes cheveux chauffe un bain langoureux Et, consumant l'encens sur ta joue ennemie, Il mêle avec les pleurs un breuvage amoureux. Dans ce blanc Flamboiement l'immuable accalmie T'a fait dire, attristée, ô mes baisers peureux, «Nous ne serons jamais une seule momie Sous l'antique désert et les palmiers heureux!» Mais ta chevelure est une rivière tiède, Où noyer sans frissons l'âme qui nous obsède Et trouver ce Néant que tu ne connais pas! Je goûterai le fard pleuré par tes paupières, Pour voir s'il sait donner au coeur que tu frappas L'insensibilité de l'azur et des pierres.
First published in Le Parnasse contemporain, June 30, 1866.
Composition:
- Set to music by Alexis Jean Hubert Rostand (1844 - 1919), as Jean Hubert, "Tristesse d'Été", <<1904 [ medium voice and piano ], from Les Saisons et les Heures, no. 14, Éd. Heugel & Cie.
Text Authorship:
- by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), "Tristesse d'été", written 1864, first published 1866
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Summer's sadness", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 108