Texts by S. Mallarmé set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Autre poèmes
- Éventails
- Hommages et tombeaux
- Les cloches
- Les Poèmes d'Edgar Poe
- Poésies
- Premiers poèmes
- Vers de circonstance
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aboli bibelot d'inanité sonore (from Poésies - Plusieurs sonnets) - B. Giner
- Abolit bibelot (Aboli bibelot d'inanité sonore) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - B. Giner
- A ce papier fol et sa (from Éventails)
- A dream () - M. Déodat de Séverac FRE FRE GER [x]
- À F. (Bien-aimée parmi les maux pressants) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) RUS
- Aile que du papier reploie (from Éventails)
- Aile quels paradis élire (from Éventails)
- À la fenêtre recélant (from Poésies) ENG - P. Bréville, R. Chansarel, P. Hindemith, M. Ravel, P. Rousseau (Sainte)
- À la rivière (Belle rivière ! dans ton cours de cristal) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) - A. Huybrechts GER
- À Méry Laurent (Voici la date, tends un coin) (from Vers de circonstance - Fêtes et anniversaires)
- À minuit, au mois de juin (La dormeuse) -
- Angoisse (Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête) - G. Beach GER
- Angst (Nicht nah ich heute nacht zu siegen deinem Leib)
- Annabel Lee (Il y a mainte et mainte année) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) - B. Schiffman RUS GER GER
- Apparition (La lune s'attristait. Des séraphins en pleurs) (from Premiers poèmes) - E. Bailly, H. Büsser, C. Debussy, C. Duboscq, K. Miehling, K. Sorabji, A. Tariot CAT CHI ENG ENG ENG GER POL
- Apparition (The moon grew sad. Dreaming of weeping seraphs) CAT CHI GER POL
- Apparition (The moon was saddened. Dreaming of weeping seraphs) CAT CHI GER POL
- Au solennel champ de blé (from Vers de circonstance) [x] - G. Fabre
- Autour de marbres le lis croît - (from Éventails)
- Autre éventail (Ô rêveuse, pour que je plonge) - W. Killmayer ENG FIN
- Avec comme pour langage - W. Killmayer (Éventail)
- Avec la brise de cette aile (from Éventails)
- Bel éventail que je mets en émoi (from Éventails) - F. Farkas
- Bel éventail (Bel éventail que je mets en émoi) (from Éventails) - F. Farkas
- Belle rivière ! dans ton cours de cristal (from Les Poèmes d'Edgar Poe) GER - A. Huybrechts (À la rivière)
- Bien-aimée parmi les maux pressants (from Les Poèmes d'Edgar Poe) RUS (À F.) -
- Brise marine (La chair est triste, hélas ! et j'ai lu tous les livres) - V. Gui, N. Lee, C. Salzedo
- Calme bloc ici-bas chu d’un désastre obscur (from Poésies - Plusieurs sonnets) - G. Amy (Le Tombeau d'Edgar Poë)
- Cantique de Saint-Jean (Le soleil que sa halte) (from Poésies - Hérodiade) - R. Trotier
- Cependant que la cloche éveille sa voix claire - G. Beach, P. Rousseau (Le sonneur)
- Ce peu d'aile assez pour proscrire (from Éventails)
- Ces cailloux, tu les nivelles (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (Le cantonnier)
- Ces nymphes, je les veux perpétuer - T. Lee (L'apres-midi d'un faune)
- Comme la lune l'en prie (from Éventails)
- De frigides roses pour vivre - W. Killmayer (Éventail)
- Départ (Les seuls fruits d’or sont où vous êtes) (from Vers de circonstance - Don de fruits glacés au Nouvel An) - L. Durey
- Der bittern Ruhe satt, wo Trägheit einen Ruhm
- Des avalanches d'or du vieil azur, au jour - H. Büsser, P. Rousseau (Les fleurs)
- Dialogue avec la mort () - S. Nigg [x]
- D'un désastre obscur (Calme bloc ici-bas chu d’un désastre obscur) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - G. Amy
- Eine Spitze im Zweifel verzehrt
- Eldorado (Gaîment accoutré) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) - A. Huybrechts GER GER
- En des visions de la nuit sombre (from Les Poèmes d'Edgar Poe - Romances et vers d'album) ENG GER - M. Déodat de Séverac (Un rêve)
- Entendez le glas des cloches (from Les cloches) RUS
- Entendez les bruyantes cloches d'alarme (from Les cloches) RUS
- Entendez les mûres cloches nuptiales (from Les cloches) RUS
- Entendez les traîneaux à cloches (from Les cloches) RUS
- Éventail I (Avec comme pour langage) - W. Killmayer
- Éventail I (Fermé, je suis le sceptre aux doigts) (from Vers de circonstance - Éventails) - L. Durey
- Éventail II (De frigides roses pour vivre) - W. Killmayer
- Éventail II (Là-bas de quelque vaste aurore) (from Vers de circonstance - Éventails) - L. Durey
- Éventail (Avec comme pour langage)
- Éventail (De frigides roses pour vivre)
- Éventail (Ô rêveuse, pour que je plonge) - C. Debussy, P. Rousseau ENG FIN
- Fermé, je suis le sceptre aux doigts (from Vers de circonstance - Éventails) - L. Durey
- Feuillet d'album (Tout à coup et comme par jeu) (from Poésies - Feuillets d'Album) - M. Jaubert, W. Killmayer, C. Salzedo ENG
- Gaîment accoutré (from Les Poèmes d'Edgar Poe) GER GER - A. Huybrechts (Eldorado)
- Hélène, ta beauté est pour moi GER (Stances à Hélène) -
- Hors de la poix rien à faire (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - D. Milhaud, L. Simon (Le savetier)
- Il y a mainte et mainte année (from Les Poèmes d'Edgar Poe) RUS GER GER - B. Schiffman
- Improvisation I sur Mallarmé (Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - P. Boulez RUS RUS
- Indomptablement a dû comme mon espoir s'y lance (Indomptablement a dû) (from Poésies - Feuillets d'Album - Petit air) - D. Milhaud
- Indomptablement a dû (from Poésies - Feuillets d'Album - Petit air) - D. Milhaud
- Jadis frôlant avec émoi (from Éventails)
- J'ai longtemps rêvé d'être, ô duchesse, l'Hébé - J. Robert (Placet futile)
- Je ne prends point garde que mon sort terrestre - A. Huybrechts
- Je ne prends point garde (Je ne prends point garde que mon sort terrestre) - A. Huybrechts
- Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête GER - G. Beach (Angoisse)
- Jour de l'an (Ne t’inquiète pas ! souci) (from Vers de circonstance - Autres dons de Nouvel An) - L. Durey
- Księżyc smutniał. Rój łzawych serafinów cichy CAT CHI ENG ENG ENG GER (Zjawa) -
- Là-bas de quelque vaste aurore (from Vers de circonstance - Éventails) - L. Durey
- La chair est triste, hélas ! et j'ai lu tous les livres - V. Gui, N. Lee, C. Salzedo (Brise marine)
- La dormeuse (À minuit, au mois de juin)
- La femme de l'ouvrier (La femme, l'enfant, la soupe) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- La femme, l'enfant, la soupe (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (La femme de l'ouvrier)
- La lune s'attristait. Des séraphins en pleurs (from Premiers poèmes) CAT CHI ENG ENG ENG GER POL - E. Bailly, H. Büsser, C. Debussy, C. Duboscq, K. Miehling, K. Sorabji, A. Tariot (Apparition)
- La marchande d'habits (Le vif œil dont tu regardes) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- La marchande d'herbes aromatiques (Ta paille azur de lavandes) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Havel, D. Milhaud, L. Simon ENG
- L'apres-midi d'un faune (Ces nymphes, je les veux perpétuer) - T. Lee
- La Rêverie de la chambre vide () - S. Nigg [x]
- Las de l'amer repos ou ma paresse offense (Las de l’amer repos où ma paresse offense) - C. Salzedo GER
- Lebed' = Лебедь (Moguchij, devstvennyj, v krase izvivnykh linij = Могучий, девственный, в красе извивных линий) (from Amori amara sacrum)
- Lebed' = Лебедь (O lebed' devstvennyj = О лебедь девственный) - A. Kreyn (Text: Anonymous after Stéphane Mallarmé) [x]
- Le cantonnier (Ces cailloux, tu les nivelles) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- Le crieur d'imprimés (Toujours, n'importe le titre) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- Le Cri funèbre () - S. Nigg [x]
- Le marchand d'ail et d'oignons (L'ennui d'aller en visite) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- L'ennui d'aller en visite (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (Le marchand d'ail et d'oignons)
- Le Pain (Au solennel champ de blé ) (from Vers de circonstance) - G. Fabre [x]
- Le Pître châtié (Yeux, lacs avec ma simple ivresse de renaître) (from Poésies) - L. Freitas Branco
- Le printemps maladif a chassé tristement - V. Gui, H. Poupard (Renouveau)
- Le prophète (Le soleil que sa halte) (from Poésies - Hérodiade) - G. Boeuf
- Le pur soleil qui remise (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (Le vitrier)
- Le savetier (Hors de la poix rien à faire) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - D. Milhaud, L. Simon ENG
- Les Fleurs (Des avalanches d'or du vieil azur, au jour) - P. Rousseau
- Le soleil que sa halte (from Poésies - Hérodiade) - G. Boeuf, R. Trotier (Cantique de saint Jean)
- Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie ENG - K. Miehling, H. Poupard, A. Rostand (Tristesse d'été)
- Le sonneur (Cependant que la cloche éveille sa voix claire) - G. Beach, P. Rousseau
- Les seuls fruits d’or sont où vous êtes (from Vers de circonstance - Don de fruits glacés au Nouvel An) - L. Durey (Départ)
- Le tombeau d'Edgar Poë (Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - N. Lee
- Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui (Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - J. Charvériat RUS RUS
- Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui (from Poésies - Plusieurs sonnets) RUS RUS - P. Boulez, J. Charvériat, R. Groslot
- Le vierge, le vivace et le bel (Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - R. Groslot RUS RUS
- Le vif œil dont tu regardes (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (La marchande d'habits)
- Le vitrier (Le pur soleil qui remise) (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon ENG
- L’hiver vous bravez la neige (from Vers de circonstance)
- Moguchij, devstvennyj, v krase izvivnykh linij = Могучий, девственный, в красе извивных линий (from Amori amara sacrum) (Лебедь) -
- Mon âme vers ton front où rêve, ô calme sœur CAT ENG FIN - R. Bernard, H. Büsser, C. Debussy, J. Delorenzi, A. Heurtaux, W. Killmayer, K. Miehling, M. Ravel, F. Van Nimwegen (Soupir)
- Monologue du cimetière () - S. Nigg [x]
- Ne t’inquiète pas ! souci (from Vers de circonstance - Autres dons de Nouvel An) - L. Durey
- Nicht nah ich heute nacht zu siegen deinem Leib (Angst) -
- Notre Dame des Fleurs (Des avalanches d'or du vieil azur, au jour) - H. Büsser
- Ô de notre bonheur, toi, le fatal emblème ! ENG * (Toast Funèbre) -
- Offert avec un verre d'eau (Ta lèvre contre le cristal) (from Vers de circonstance - Autres dons de Nouvel An) - L. Durey
- O lebed' devstvennyj = О лебедь девственный (Text: Anonymous after Stéphane Mallarmé) [x] - A. Kreyn
- Ô rêveuse, pour que je plonge ENG FIN - C. Debussy, W. Killmayer, P. Rousseau (Autre éventail)
- Ô si chère de loin et proche et blanche, si (from Poésies - Feuillets d'Album) - J. Cartan, V. Gui
- Ô si chère de loin (Ô si chère de loin et proche et blanche, si) (from Poésies - Feuillets d'Album) - J. Cartan
- Ô si chère (Ô si chère de loin et proche et blanche, si) (from Poésies - Feuillets d'Album) - V. Gui
- Palpite (from Éventails)
- Petit air (Quelconque une solitude) (from Poésies - Feuillets d'Album - Petit air) - W. Killmayer
- Phébus à la perruque rousse - K. Miehling (Soleil d'hiver)
- Placet futile (J'ai longtemps rêvé d'être, ô duchesse, l'Hébé) - J. Robert
- Placet futile (Princesse ! à jalouser le destin d'une Hébé) - J. Borstlap, C. Debussy, M. Ravel CAT ENG FIN
- Placet futile (Princesse! à jalouser le destin d'une Hébé) (from Poésies)
- Premier avril 1887 (Voici la date, tends un coin) (from Vers de circonstance - Fêtes et anniversaires) - L. Durey
- Princesse ! à jalouser le destin d'une Hébé CAT ENG FIN - J. Borstlap, C. Debussy, M. Ravel (Placet futile)
- Princesse! à jalouser le destin d'une Hébé (from Poésies) (Placet futile) -
- Quand l’ombre menaça de la fatale loi (from Poésies - Plusieurs sonnets) - L. Freitas Branco
- Quand l’ombre menaça (Quand l’ombre menaça de la fatale loi) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - L. Freitas Branco
- Quelconque une solitude sans le cygne ni le quai (Quelconque une solitude) (from Poésies - Feuillets d'Album - Petit air) - D. Milhaud
- Quelconque une solitude (from Poésies - Feuillets d'Album - Petit air) - W. Killmayer, D. Milhaud
- Quelque hiver sur mon front morose (from Vers de circonstance)
- Renouveau (Le printemps maladif a chassé tristement) - V. Gui, H. Poupard
- Rondel II (Si tu veux nous nous aimerons) (from Poésies - Feuillets d'Album - Rondels) - W. Killmayer
- Rondel (Si tu veux nous nous aimerons) (from Poésies - Feuillets d'Album - Rondels) - V. Gui, T. Harsányi, P. Rousseau
- Sainte (À la fenêtre recélant) (from Poésies) - P. Bréville, R. Chansarel, P. Hindemith, M. Ravel, P. Rousseau ENG
- Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx (from Poésies - Plusieurs sonnets)
- Simple, tendre, aux prés de mêlant (from Éventails)
- Si tu veux nous nous aimerons (Si tu veux nous nous aimerons) (from Poésies - Feuillets d'Album - Rondels) - G. Beach, R. Trotier
- Si tu veux nous nous aimerons (from Poésies - Feuillets d'Album - Rondels) - G. Beach, V. Gui, T. Harsányi, W. Killmayer, P. Rousseau, R. Trotier
- Soleil d'hiver (Phébus à la perruque rousse) - K. Miehling
- Sonnet (Pour votre chère morte, son ami) (Sur les bois oubliés quand passe l’hiver sombre) (from Hommages et tombeaux) - A. Pascal
- Soupir (Mon âme vers ton front où rêve, ô calme sœur) - R. Bernard, H. Büsser, C. Debussy, J. Delorenzi, A. Heurtaux, W. Killmayer, K. Miehling, M. Ravel, F. Van Nimwegen CAT ENG FIN
- Spirituellement au fin (from Éventails)
- Stances à Hélène (Hélène, ta beauté est pour moi) GER
- Surgi de la croupe et du bond (Surgi de la croupe et du bond) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - M. Ravel CAT ENG
- Sur les bois oubliés quand passe l’hiver sombre (from Hommages et tombeaux) - J. Cartan, A. Pascal (Sonnet (Pour votre chère morte, son ami))
- Sur les bois oubliés (Sur les bois oubliés quand passe l’hiver sombre) (from Hommages et tombeaux) - J. Cartan
- Ta lèvre contre le cristal (from Vers de circonstance - Autres dons de Nouvel An) - L. Durey
- Ta paille azur de lavandes (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Havel, D. Milhaud, L. Simon (La marchande d'herbes aromatiques)
- Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change (from Poésies - Plusieurs sonnets) - N. Lee (Le Tombeau d'Edgar Poë)
- The moon grew sad. Dreaming of weeping seraphs CAT CHI GER POL (Apparition) -
- The moon was saddened. Dreaming of weeping seraphs CAT CHI GER POL (Apparition) -
- Toast Funèbre (Ô de notre bonheur, toi, le fatal emblème !) ENG *
- Toujours ce sceptre où vous êtes (from Éventails)
- Toujours, n'importe le titre (from Poésies - Feuillets d'Album - Chansons bas) ENG - C. Ballif, B. Kolb, D. Milhaud, L. Simon (Le crieur d'imprimés)
- Tout à coup et comme par jeu (from Poésies - Feuillets d'Album) ENG - M. Jaubert, W. Killmayer, C. Salzedo (Feuillet d'album)
- Toute l'âme résonnée (Toute l'âme résumée) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - W. Killmayer
- Toute l'âme résumée (Toute l'âme résumée) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - R. Trotier
- Toute l'âme résumée (from Poésies - Plusieurs sonnets) - W. Killmayer, R. Trotier
- Tristesse d'été (Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie) - K. Miehling, H. Poupard, A. Rostand ENG
- Un coup de dés jamais n'abolira le hasard (Un coup de dés jamais n'abolira le hasard) - G. Finzi [x]
- Une dentelle s'abolit (Une dentelle s'abolit) (from Poésies - Plusieurs sonnets) - J. Langlais, C. Salzedo GER
- Une dentelle s'abolit (from Poésies - Plusieurs sonnets) GER - J. Langlais, C. Salzedo
- Un rêve (En des visions de la nuit sombre) (from Les Poèmes d'Edgar Poe - Romances et vers d'album) - M. Déodat de Séverac ENG GER
- Vast gulph! carried here in the mass of the mist (from Empire City) [x] * - N. Rorem
- Vast gulph! (Vast gulph! carried here in the mass of the mist) (from Empire City) - N. Rorem [x] *
- Vertige du sépulcre () - S. Nigg [x]
- Voici la date, tends un coin (from Vers de circonstance - Fêtes et anniversaires) - L. Durey (À Méry Laurent)
- Yeux, lacs avec ma simple ivresse de renaître (from Poésies) - L. Freitas Branco (Le Pitre Châtié)
- Zjawa (Księżyc smutniał. Rój łzawych serafinów cichy) CAT CHI ENG ENG ENG GER
Last update: 2024-07-10 04:12:08