by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Les Roses de Saadi See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
J'ai voulu ce matin te rapporter des roses ; Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closes, Que les nœuds trop serrés n'ont pu les contenir. Les nœuds ont éclaté : les roses envolées, Dans le vent, à la mer s'en sont toutes allées : Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir. La vague en a paru rouge et comme enflammée : Ce soir, ma robe encore en est tout embaumée. Respires-en sur moi l'odorant souvenir.
Composition:
- Set to music by Mathieu Crickboom (1871 - 1947), "Les Roses de Saadi", op. 12 (Dix Mélodies pour chant et piano) no. 4 (1916) [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Les roses de Saâdi", written 1848, appears in Poésies inédites [1860]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 9
Word count: 74