by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Hätt' ich Flügel wie Tauben Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Hätt' ich Flügel wie Tauben, Flög' und eilt' ich von hier, Schneller als Sturm und Wetter, Herr, und ruhte bei dir! Ach, mein Herz ist geängstet, Furcht und Graun mich befällt; Könnt' ich entrinnen und fliehen Fern aus der Wüste der Welt! Hätt' ich Flügel wie Tauben, Flög' und eilt' ich von hier, Schneller als Sturm und Wetter, Herr, und ruhte bei dir!
Composition:
- Set to music by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Hätt' ich Flügel wie Tauben"
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Hätt' ich Flügel wie Tauben!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 112
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Had I the wings of a dove!", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-12-11
Line count: 12
Word count: 63