by
William Blake (1757 - 1827)
Language: English
Our translations: GER RUS
...
"The narrow bud opens her beauties to
The sun, and love runs in her thrilling veins;
Blossoms hang round the brows of Morning, and
Flourish down the bright cheek of modest Eve,
Till clust'ring Summer breaks forth into singing,
And feather'd clouds strew flowers round her head.
The spirits of the air live on the smells
Of fruit; and Joy, with pinions light, roves round
The gardens, or sits singing in the trees."
...
Note: the text above is taken from stanzas 2-3 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Jeseni"
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Dem Herbste", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "К Осени", first published 1979, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 152
Language: German (Deutsch)  after the English
...
Auf springt die winz'ge Knosp' und zeigt der Sonn' all ihre
Anmut, und schauernd pocht die Lieb' in ihren Adern;
die Stirn des Morgens ist behängt mit Blüten, die alsdann
des zücht'gen Abends lichte Wangen zier'n,
bis sie der Sommer schart und hebt zu singen an,
und Federwölkchen streuen Blumen um sein Haupt.
Der Lüfte Geister zehren von der Früchte
Duft; und Freude streicht mit Schwingen leicht
durch Gärten; auch sitzt sie singend in den Bäumen.
So sang denn auch der heit're Herbst, als er da saß,
sich dann erhob und gürtete, und über kahle Hügel fliehend
sich unserm Blick entzog, wiewohl er seine gold'ne Fracht uns hinterließ.
Note: the text above is taken from stanzas 2-3 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2013-11-04
Line count: 18
Word count: 157