Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die Sterne, die am Himmel steh'n, Die Mädchen, die am Sonntag gehn, Die Blümlein in dem Garten -- Die krieg' ich all mein Lebtag nicht; Da kann ich lange warten. Die Häßlichen, die Keiner mag, Die Prügel an dem Kirchweihtag, Die Nesseln an dem Graben, Die sind für mich, den Keine mag, Die sind für mich zu haben. Und fällt einmal ein Himmelslicht, So bin ich dabei niemals nicht, Und ist ein Schatz zu fassen -- Ich kann mich wenden, wie ich mag, Dann thu ich es verpassen. Ich hab kein Glück und hab kein Sieg, Und wenn ich mal ein Mädel krieg, Die hält's gewiß mit zweien: Der Andre ist ihr Herzensschatz Und ich, ich muß sie freien.
Composition:
- Set to music by Oscar Nathan Straus (1870 - 1954), "Pechvogel", op. 126 no. 3
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Pechvogel"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The unlucky fellow", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 117