LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ludwig August Frankl (1810 - 1894)

Er weiß es besser
 (Sung text for setting by F. Weingartner)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Die Tannen ragen schlank und morgenduftig,
Grüngolden spielt das Licht in ihren Ästen,
Ringsum Gesang von leichtbeschwingten Gästen; 
Im Walde weht und rauscht der Frühling luftig.

Ein Jäger geht in Thau und Schatten drinnen,
Das Feuerrohr gesenkt auf seinem Rücken;
Heut wird er’s nicht dem Wild ins Leben drücken,
Er scheint auf eine and're Jagd zu sinnen.

Prüft jeden Baum vom Grund bis zu den Kronen, 
Und rüttelt auch an manchen scharf und mächtig.
Thautropfen blitzen diamantenprächtig
Auf ihn herab, den Händedruck zu lohnen.

Er aber schneidet ein mit dem scharfen Messer
Ein Kreuz als Zeichen, ihn im Herbst zu fällen,
Und denkt vom stolz aufragenden Gesellen:
„Träum' du von Lenzen noch, ich weiß es besser.”

So schreitet er, ein Tod, durch Frühlingsräume,
In manche Kinde kerbt er noch das Zeichen,
Und mit den scharfgeschnitt’nen Kreuzen gleichen
Bald einem Friedhof in dem Wald die Bäume.

Im Menschenwald, ein unsichtbarer Jäger
Geht lauernd auch umher und kerbt in Herzen
Die Zeichen ein, oft ohne daß sie schmerzen,
So sanft, so weich – doch ist er ein Erleger.

Gewiß, er war mir nahe oft schon als Kummer,
Als Glück wohl auch, als Sorge mir im Traume;
Die Lippen küßt’ er mir im Bercherschaume,
Und war die Nacht, die hinging ohne Schlummer.

Er schnitt ins Leben mir mit seinem Messer,
Oft merkt’ ich’s kaum, ein leises, leises Zeichen: 
Ich hoffte manchen Lenz noch zu erreichen,
Noch manche That zu tun – er weiß es besser.

Note: in many older editions, the spelling of the word "Ästen" becomes "Aesten", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Ästen".

Composition:

    Set to music by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Er weiß es besser", op. 36 (4 Gesänge) no. 1 (1901-1903), published 1904 [ soprano and orchestra ], Leipzig: Breitkopf und Härtel

Text Authorship:

  • by Ludwig August Frankl (1810 - 1894), "Er weiß es besser"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (William Wallace) , "His Plan is Wiser"


Research team for this page: Laura Prichard [Guest Editor] , David A. Poirier

This text was added to the website: 2023-02-21
Line count: 32
Word count: 241

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris