by William Butler Yeats (1865 - 1939)
A cradle song Matches original text
Language: English
Our translations: ITA
The angels are stooping, above your bed; They weary of trooping with the whimpering dead. God's laughing in heaven to see you so good; The Shining Seven are gay with His mood. I kiss you and kiss you, my pigeon my own. Ah how I shall miss you when you have grown.
First published in Scots Observer, April 1890; revised 1901
Research team for this page: Ted Perry , Malcolm Wren [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Ivor (Bertie) Gurney (1890 - 1937), "A cradle song", 1920, published 1959 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "A cradle song", appears in The Rose, first published 1893
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Una ninna nanna", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ted Perry , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 56