by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Stephen Mitchell (b. 1943)
Nur im Raum der Rühmung darf die Klage
Language: German (Deutsch)
Nur im Raum der Rühmung darf die Klage gehn, die Nymphe des geweinten Quells, wachend über unserm Niederschlage, daß er klar sei an demselben Fels, der die Tore trägt und die Altäre. – Sieh, um ihre stillen Schultern früht das Gefühl, daß sie die jüngste wäre unter den Geschwistern im Gemüt. Jubel weiß, und Sehnsucht ist geständig, – nur die Klage lernt noch; mädchenhändig zählt sie nächtelang das alte Schlimme. Aber plötzlich, schräg und ungeübt, hält sie doch ein Sternbild unsrer Stimme in den Himmel, den ihr Hauch nicht trübt.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 8
See other settings of this text.
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-02
Line count: 14
Word count: 91
Language: English  after the German (Deutsch)
Only in the realm of Praising, should Lament [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Composition:
- Set to music by Richard Danielpour (b. 1956), "Anthem", 1994, published 1995 [ baritone and chamber orchestra ], from Sonnets to Orpheus (Book I), no. 5, Associated Music Publishers
Text Authorship:
- by Stephen Mitchell (b. 1943), copyright ©
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 8
See other settings of this text.
This text was added to the website: 2023-08-17
Line count: 14
Word count: 101